2019考研:MTI翻译硕士考研英语词汇复习笔记lesson4(2)
1、broth(n)(煮肉、鱼或蔬菜的)清汤、原汤、高汤
★ soup(n)汤,羹
(习)in the soup 处于困境,出麻烦
If your Mum finds out what you have done,you will really be in the soup。要是 你妈妈发觉你干的事,你就要倒霉了。
2、crevice(n) narrow opening or crack in a rock or wall(岩石、墙壁等的)裂缝、缺口
★ crack(n)line along which sth has broken,but not into separate parts 裂缝、裂纹
a cup with bad cracks in it 有许多裂纹的杯子
(n)narrow opening 缝隙
She looked through a crack in the curtains 他透过帘子的缝隙观望
(词组)~ on sth 重击(通常为可听到响声的)
(习)the crack of dawn 黎明、破晓
get up at the crack of dawn 黎明就起床
(习)the crack of doom 世界末日
To get a bus here you have to wait till the crack of doom 在这要等到世界末日才能有公共汽车。
(v)develop a crack or cracks 使开裂,破裂,爆裂
You can crack this toughened glass,but you can’t break it 这种韧化玻璃只裂不碎。
3、demean(vt)lower oneself in dignity,deprive oneself of other’s respect 降低自己的身份, 失去别人的尊重,贬低自己 ~ oneself
Don’t demean yourself by telling such obvious lies 你不要用这种明显的谎言自贬人格。
◎ demeaning(adj)降低身份的,卑微的,堕落的
He found it very demeaning to have to work for his former employee。他觉得要为他以前的雇员工作很失身份。
★ degrade(vt)cause sb to be less moral and less deserving of respect 贬低某人,降低某人的 身份,使某人丢脸
I felt degrade by having to ask for money。我出于无奈向别人要钱而自觉有失尊严
4、foster(vt)help the growth or development of sth;encourage or promote 培养,培育某物; 鼓励,促进
foster the growth of local industries 扶植地方工业
(v)照顾,抚养(法律上不属于自己的孩子),领养,收养
People who cannot have a baby of their own sometimes foster a child。不能生育 的人有时领养别人的孩子。
★ nurse(v)take care of the sick or injured;look after 看护、护理(病人或受伤者),照顾 某人
My mother has been nursing for 40 years。我母亲 40 年来一直做护理工作。
(vt) give special care to sth;help to develop 特别照料,培养
nurse young plants 培育幼苗
5、incentive(n) thing that encourages sb to do sth;stimulus 激励某人做某事的事物,刺激; 奖励 ~ to do sth
They don’t try very hard, but then there’s no incentive 他们不太卖力气,不过 却也没给他们奖励。
★ stimulus(n)(pl stimuli)thing that produces a reaction in living things 使生物体产生反应 之物,刺激物生长。
The nutrient in the soil act as a stimulus to growth 土壤中的养分能促进植物
(n)起鼓舞或激励作用的事物,促进因素
Her words of praise were a stimulus to work harder 她赞扬的话鼓舞人工作更加努力。
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
相关阅读
猜你需要的课程
- 面授课程
- 直播课
-
2023考研乐学课程
提炼核心知识点、把握复习方向
在线咨询 -
2023考研全年集训营
细讲解、重基础、练实战
在线咨询 -
2023翻译硕士考研辅导
翻译有你更精彩
在线咨询
-
2023考研翻译硕士英语全程进阶班
课程内容:MTI英语
购买 -
2023考研翻译硕士日语全程进阶班
课程内容:MTI日语
购买 -
2023考研翻译硕士日语在职人全科VIP班
课程内容:考研政治+MTI日语
购买
精彩活动
招考信息
- 北京邮电大学2022考研成绩查询什么时候公布_
- 2023考研择校择专业:贵州师范大学硕士研究生
- 2023考研择校择专业:云南师范大学硕士研究生
- 2023考研择校择专业:云南农业大学硕士研究生
- 2023考研择校择专业:昆明理工大学硕士研究生
- 北京科技大学2022考研成绩查询什么时候公布_
- 中国人民大学法学院2022年法律硕士研究生招生
- 中国人民大学法学院2022年非全日制法律硕士专
- 中国人民大学法学院2022年全日制法律硕士(非
- 中国人民大学法学院2022年全日制法律硕士(法
- 吉林大学2022年法律硕士研究生招生简章
- 华南师范大学2022年硕士研究生招生简章
- 上海海事大学2022年研究生招生考试考研大纲
- 暨南大学药学综合2022考研自命题科目考试大纲
- 山东理工大学生命与医药学院药学综合2022考研
- 山东大学2022年硕士研究生招生考试621实践英
- 山东大学2022年硕士研究生招生考试620行政管
- 山东大学2022年硕士研究生招生考试619民俗学
- 华南师范大学2022级硕士研究生招生专业目录
- 广州医科大学2022级硕士研究生招生专业目录
- 华南理工大学2022级硕士研究生招生专业目录
- 成都理工大学核技术与自动化工程学院调整202
- 上海理工大学2022年硕士招生专业目录
- 上海海洋大学2022年硕士研究生招生目录
复习备考
- 2022翻译硕士(MTI)考研复习:文言文翻译学习
- 2022翻译硕士(MTI)考研复习:幽默文本翻译技
- 2022翻译硕士(MTI)考研复习:外刊选择与学习
- 2022翻译硕士(MTI)考研复习:外刊选择与学习
- 2022翻译硕士(MTI)考研复习:外刊选择与学习
- 2022翻译硕士(MTI)考研复习:外刊选择与学习
- 2022翻译硕士考研:448汉语写作与百科知识丨
- 2022翻译硕士考研:448汉语写作与百科知识丨
- 2022翻译硕士考研:448汉语写作与百科知识丨
- 2022翻译硕士考研:448汉语写作与百科知识丨
- 2022翻译硕士考研:448汉语写作与百科知识丨
- 2022翻译硕士考研:448汉语写作与百科知识丨


京公网安备
11010802020651号
电子营业执照